Characters remaining: 500/500
Translation

tim đen

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tim đen" se traduit littéralement par "cœur noir", mais il a une signification figurée qui se rapporte aux pensées ou sentiments les plus intimes et cachés d'une personne. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre et à utiliser ce terme.

Définition et usage

Définition : "Tim đen" désigne les pensées les plus profondes et souvent secrètes de quelqu'un, celles qui ne sont pas visibles ou qui ne sont pas révélées aux autres.

Exemple d'utilisation
  • Phrase : "Khi ấy nói về ước mơ của mình, tôi cảm thấy tôi đã đoán trúng tim đen của ấy."
  • Traduction : "Quand elle parle de ses rêves, je sens que j'ai deviné juste ses pensées les plus intimes."
Usage avancé

Dans des contextes plus avancés, "tim đen" peut être utilisé pour exprimer des situations où les émotions ou les pensées cachées ont un impact sur le comportement d'une personne. Par exemple, on pourrait dire :

Variantes et significations différentes

Il n'existe pas de variantes directes de "tim đen", mais le concept peut être utilisé avec d'autres mots pour enrichir le vocabulaire. Par exemple :

Synonymes
  • "Suy nghĩ sâu kín" : qui signifie "pensées profondes".
  • "Nội tâm" : qui signifie "intériorité" ou "vie intérieure".
Conclusion

En résumé, "tim đen" est un mot riche en significations qui vous permet d'explorer les émotions et les pensées cachées des gens. C'est un terme utile pour développer une compréhension plus profonde des relations interpersonnelles en vietnamien.

  1. pensées les plus intimes.
    • Đoán trúng tim đen
      deviner juste les pensées les plus intimes de quelqu'un.

Comments and discussion on the word "tim đen"